Мишна
Мишна

Комментарий к Бава меци'а́ 1:8

מָצָא אִגְּרוֹת שׁוּם וְאִגְּרוֹת מָזוֹן, שְׁטָרֵי חֲלִיצָה וּמֵאוּנִין, וּשְׁטָרֵי בֵרוּרִין, וְכָל מַעֲשֵׂה בֵית דִּין, הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר. מָצָא בַחֲפִיסָה אוֹ בִדְלֻסְקְמָא, תַּכְרִיךְ שֶׁל שְׁטָרוֹת, אוֹ אֲגֻדָּה שֶׁל שְׁטָרוֹת, הֲרֵי זֶה יַחֲזִיר. וְכַמָּה אֲגֻדָּה שֶׁל שְׁטָרוֹת, שְׁלשָׁה קְשׁוּרִין זֶה בָזֶה. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, אֶחָד הַלֹּוֶה מִשְּׁלשָׁה, יַחֲזִיר לַלֹּוֶה, שְׁלשָׁה הַלֹּוִין מֵאֶחָד, יַחֲזִיר לַמַּלְוֶה. מָצָא שְׁטָר בֵּין שְׁטָרוֹתָיו וְאֵינוֹ יוֹדֵעַ מַה טִּיבוֹ, יְהֵא מֻנָּח עַד שֶׁיָּבֹא אֵלִיָּהוּ. אִם יֵשׁ עִמָּהֶן סִמְפּוֹנוֹת, יַעֲשֶׂה מַה שֶּׁבַּסִּמְפּוֹנוֹת:

Если кто-то нашел оценочные документы, [beth-din оценил имущество должника для кредитора в счет погашения долга], жизненные документы, [в которых муж сам берет на себя обязательство прокормить дочь своей жены. Другое толкование: (иски, в которых говорится, что земля мужа должна быть продана, чтобы накормить его жену и дочерей), отказы, [в которых написано: «До нас это и эта женщина отказались (остаться в браке)» это и этот мужчина, «это, в случае несовершеннолетнего (осиротевшего), чья мать и братья вышли за нее замуж, и в этом случае она не требует получения», отборочных грамот, [один (истец) выбирает одного (судья) а другой выбирает одного, чтобы судить их дело], и (любой судебный приказ) по Бет-Дину, он возвращает их (тем, для кого они были написаны) .Если он нашел (счета) в чафизе [небольшой кожаная сумка], или в dluskema [кожаная сумка, где пожилые люди хранят свои вещи, чтобы не искать их], или пачка счетов [три или более, сложенных вместе], или пачка счетов [лежа один над другим, длина к длине], он возвращает их, [это вещь, у которой есть симан (опознавательный знак). Поскольку сосуд является симаном, владелец говорит, g: «Я поместил их в такой-то и такой-то сосуд». Точно так же «пачка» и «пачка» - это симаны.] А сколько «пачек» купюр? Три связаны друг с другом. Р. Шимон б. Гамлиэль говорит: если один позаимствован из трех, они возвращаются должнику. [Если три векселя принадлежат одному должнику, который позаимствовал у трех разных мужчин, искатель возвращает их должнику, причем счета, безусловно, выпали у него. Ибо если бы они отпали от них (кредиторов), кто бы собрал их вместе в одном месте? И это только с счетами, которые были сертифицированы в beth-din. Но с векселями, которые не были заверены, мы опасаемся, что три кредитора могли взять их к книжнику Бет-Дина, чтобы они были заверены, и они выпали из руки писца. Но не стоит опасаться, что они выпали из руки писца после того, как он их сертифицировал, потому что мужчины не оставляют в руке писца заверенные счета.] Если три заимствованы у одного, он возвращает его кредитору, [так как Очевидно, что они упали с него. И если бы все они были написаны от руки одного писца, мы опасаемся, что они могли упасть с руки писца и что ссуда никогда не была выдана, чтобы они не были возвращены.] Если он найдет счет среди своих векселя, и он не знает характер этого [то есть, передал ли должник на хранение ему или кредитору, или он частично оплачен, и ему было дано выступать в качестве посредника], он остается [в его руке не возвращаясь ни к одному], пока не прибудет Элиягу. Если он находит среди них (свои счета) квитанцию ​​[написанную для одного из своих счетов], он делает то, что (указано) в квитанции [и предполагается, что счет был оплачен. И хотя эта квитанция должна была быть в руках у должника, а не у кредитора, мы предполагаем, что должник доверял кредитору и сказал: «Дайте мне его завтра», и он забыл. (Это когда кредитор обнаружил счет, по которому расписка была расписана среди разорванных купюр, хотя сам он не разорван)].

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

אגרות שום – that the Jewish court estimated the [value of the] property of the borrower to the creditor in his loan document
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If a man found letters of evaluation, or letters of sustenance, or documents of halitzah or refusal, or documents of arbitration or any document drawn out by the court he should return them. The documents listed in this section are all executed by a court. In such a case we need not fear that the court wrote the document and then did not fulfill what was stated in it, as we feared with regards to the documents mentioned in the previous mishnah. Therefore they can be returned to those named in the documents. A “letter of evaluation” is an evaluation of a person’s property should it need to be sold to pay off his debts. A “letter of sustenance” is permission given to a wife to sell her husband’s property should he not properly provide her with food (or other financial obligations). “Documents of halitzah” are documents that testify to a man’s having declared that he will not perform the levirate marriage (see Deuteronomy 25:5-10). “Documents of refusal” are documents that testify that a woman whose mother or brother (but not father) arranged her marriage when she was a minor refused the marriage when she became an adult. In such a case the woman does not need a regular divorce document, a get. “Documents of arbitration” are documents that state the litigants choices for judges.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ואגרות מזון – that he accepted upon himself to feed the daughter of his wife. Another explanation: that they would sell from the landed property of the husband to support the wife and the daughters.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If he found documents in a satchel or bag, or a bundle of documents he should return them. How many count as a bundle of documents? Three tied up together. If a person finds documents in an identifiable bag he should return them to the person who can identify the bag. In the upcoming chapter we will learn about identifying lost objects.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ומיאונין – that they would write in the document: “In our presence, so-and-so has refused this particular gentleman as her husband.” And this is regarding when a minor whose mother and/or brothers married her off, she does not require a Jewish bill of divorce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Rabban Shimon ben Gamaliel says: [If one found three documents in which] one borrowed from three others, they should be returned to the borrower. But if [one found three documents in which] one loaned to three, they should be returned to the lender. A set of three documents found together and all containing one name, was in all likelihood lost by that named person. Therefore if three documents state that one person borrowed from three others, it is reasonable that they belonged to the borrower. If the three documents all contain the name of the same creditor who loaned to three different debtors, it is reasonable that the documents belonged to the creditor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

שטרי בירורין – this one chooses one [judge] and the other party chooses one [judge] who will adjudicate for them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If a man found a document among his documents and he does not know what is its nature, it must be left until Elijah comes. If a person finds a document amongst his documents that contains the name of a creditor and a debtor, but he doesn’t know who gave him the document, and therefore he doesn’t know if it was paid off, he should hold the document until Elijah comes. In other words he shouldn’t get rid of the document but neither is he permitted to give it to either the creditor or the debtor.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

מצא – [he found] documents.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

If there were postscripts amongst them, he should do what is stated in the postscript. If he finds amongst his documents torn or unreadable documents which have with them postscripts which state what needs to be done with the document, he should do what is in the postscript, even though the document itself is torn or unreadable.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

בחפיסה – a small leather bag
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Bava Metzia

Questions for Further Thought:
Mishnah eight, section two: Why in this case is the finder supposed to return the lost documents? Why don’t we worry that they were lost by the writer who changed his mind after writing them and before giving them?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ודלוסקמא – a leather utensil/box that the elderly hide their utensils so that they don’t have to search after them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ותכריך של שטרות – three documents or more which are wrapped up one with the other.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ואגודה – that are lying one on top of the other, the length of this one on the length of that one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

הרי זה יחזיר – since it is something that has a sign; for the utensil is sign when the owners say, “in this particular utensil you found them.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

אחד הלוה משלשה – if there are three [loan] documents of one borrower who borrowed from three [different] people, the finder [of these lost documents] should be returned to the borrower, since they had surely fallen from his hand, for if they had fallen from their hands (i.e., the three lenders), who gathered them to one place? And specifically when the documents were authenticated by the Jewish court. But if they were not authenticated, we suspect that perhaps, in order to authenticate them, the three lenders brought them to the scribe of the judges and they fell from the hand of the scribe. And we should not suspect lest after they had been authenticated, they fell from the hand of the scribe, for a person does not delay their confirmation in the hand of the scribe. And if they (i.e., the loan documents) are from three [different] borrowers, who borrowed from one individual, the finder should return them to the lender for the matter is known that they fell from him. And if all three of them were in the writing of one scribe, we suspect lest they fell from the hand of the scribe and they were not [ever] loaned. And therefore, we do not return them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

מצא שטר בין שטרותיו ואינו יודע מה טיבו – with him – if the borrower deposited it with him or the lender, or lest it was partially paid-off, and they delivered it to him to be the intermediary between them (i.e., the lender and the borrower).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

יהא מונח – in his hand, and he should not return it to either this one or the other one.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

ואם יש עמהן סמפון – [codicil]. The one who finds it amongst his documents a receipt that was written on one of his documents.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Bava Metzia

יעשה מה שבסמפון – And the [loan] document was under the presumption of having been paid-off, and even though it would have been appropriate for this receipt to have been placed in the hand of the borrower and not in the hand of the lender/creditor, we say that the borrower trusted the lender and said: “tomorrow give it [the receipt] to me,” and he forgot. And this is the case of when a lender found this document upon which was written the receipt, between his torn documents even though it was not torn.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Предыдущий стихПолная главаСледующий стих